Anna Marly - Paris est à nous - (Париж наш)

Paris est à nous - (Париж наш)

Paris est à nous (Париж наш)

paroles et musique d'Anna Marly
________________

Version d'Anna Marly:

Refrain:

Paris est à nous
De chacun il est l'ancêtre
Chaque mur, chaque toit,
Chaque rue, chaque poteau
Est fait par un Français
Pour la gloire et le bien-être
De ses fils et son pays
Mais pas pour l'ennemi.

1. Sur le parvis de Notre-Dame
On sent passer, passer le souffle du vieux temps
La Seine roule sa mémoire
Chaque pierre est un peu d'histoire
Chaque pavé un monument

Paris est à nous
De chacun il est l'ancêtre
Chaque mur, chaque toit,
Chaque rue, chaque poteau
Est fait par un Français
Pour la gloire et le bien-être
De ses fils et son pays
Mais pas pour l'ennemi.

2. Sainte Geneviève la chrétienne
Veille toujours (veille toujours) du fond des nuits
L'épreuve est dure cette fois
Mais soulevant les cœurs gaulois
Elle sauvera encore Paris

Paris est à nous
De chacun il est l'ancêtre
Chaque mur, chaque toit,
Chaque rue, chaque poteau
Est fait par un Français
Pour la gloire et le bien-être
De ses fils et son pays
Mais pas pour l'ennemi.

1942

Anna Marly - Paris est à nous - поёт Анна Марли

ПАРИЖ НАШ

Слова и музыка: Анны Марли
____________________

Версия Анны Марли:

Припев:

Париж снова наш.
Он нам всем великий предок.
Каждый сад, каждый дом,
Стены, фонари, столбы
Создавал народ французский
Для страны и для добра,
Для славы сыновей,
Но не для врага.

1. Парижский собор, Богоматери Храм -
Он ловит дыхание прежних времен,
И смотрит на Сену великий «Нотр-Дам»,
Он прошлое видит в мерцании волн,
Здесь каждый камень памяти полн.

2. Святая Дева-Женевьева
Хранит нас в сумеречный час,
Хотя беда пришла сейчас,
Возродит она галлов сердца
И спасет наш Париж до конца. (Припев)

3. Негодяев, убийц мы изгоним навек,
Из грязных лап вырвем столицу,
Мы молоды, сильны
И все, как один человек,
Воздадим честь Парижу сторицей!

(Припев)

Перевод Ю. Зубрицкого

Святая Женевьева - святая, покровительница Парижа
gaulois - ист. галльский
Песня времен Второй мировой войны,
написана Анной Марли в Лондоне, Французское Сопротивление




Paris est à nous (Париж наш)

paroles et musique d'Anna Marly
________________


Version de Germaine Sablon:

Paris est à nous
De chacun il est l'ancêtre
Chaque mur, chaque toit,
Chaque rue, chaque poteau
Est fait par un Français
Pour la joie et le bien-être
De ses fils et ses amis
Mais pas pour l'ennemi!


Sur le parvis de Notre-Dame
On sent passer, passer le souffle du vieux temps
La Seine roule sa mémoire
Chaque pierre est un peu d'histoire
Chaque pavé un monument

Paris est à nous
De chacun il est l'ancêtre
Chaque mur, chaque toit,
Chaque rue, chaque poteau
Est fait par un Français
Pour la joie et le bien-être
De ses fils et ses amis
Mais pas pour l'ennemi!


Paris des rois, Paris du peuple
De la Concorde, des ateliers et des faubourgs
Paris qui fait sauter ses grilles
Paris plus fort que les bastilles
Paris d'hier et de toujours

Paris est à nous
De chacun il est l'ancêtre
Chaque mur, chaque toit,
Chaque rue, chaque poteau
Est fait par un Français
Pour la joie et le bien-être
De ses fils et ses amis
Mais pas pour l'ennemi!


Et de dessous la griffe sale
Nous tirerons, nous tirerons la capitale
Nous sommes jeunes et joyeux
Nous sommes forts et courageux
Et nous écraserons les gueux
Paris est à nous
De chacun il est l'ancêtre
Chaque mur, chaque toit,
Chaque rue, chaque poteau
Est fait par un Français
Pour la joie et le bien-être
De ses fils et ses amis
Mais pas pour l'ennemi!


Germaine Sablon - Paris est à nous - поёт Жермен Саблон (1944)

Анна Марли

Слова и музыка Анны Смирновой-Марли, 1942 год, Лондон, Французское Сопротивление

Париж-наш

Париж-наш


Статья "Париж наш" Ж. Бутелло в газете "Перекрёсток" 21 июля 1945 года
Статья "Париж наш" Ж. Бутелло в газете "Перекрёсток" 21 июля 1945 года