Le cœur des midinettes
À l'ombre des guinguettes
L'accordéon sans un effort
Qui se répète encore
Mi-femmes et mi-fillettes
Heureux à chaque jour
Le cœur des midinettes
Vivra toujours toujours
Au bord de la rivière
Quelque printemps prochain
Les petites couturières
Et les jeunes lingères
Et leur gentil copain
S'en iront comme naguère
Trouver leur paradis
Au bord de la rivière
Les midi, midi, midinettes de Paris!
Et rien ne les empêche
De penser à l'amour
Aux sons d'une mandoline
Qu'une grosse rouquine
Joue dans la cour
Elles se croient châtelaines
Et tout leur semble beau
Princesses ou bien reines
Dans un joli château.
Le cœur des midinettes
Nul ne le détruira
Au fond de leur retraite
Dans mille autres cachettes
On le retrouvera
C'est les moineaux qui chantent
Leurs rêves enfantins
De nos laborieuses
Vaillantes courageuses
Petites mains.
Сердца всех мидинеток
В кафе тенистых где-то:
Там, где аккордеон,
Где слух ласкает он,
Не дамы и не дети
Веселье пьют до дна,
И сердцу мидинеток
Жизнь вечная дана.
В весенний вечер тихий
Сойдутся у реки
И прачки, и портнихи,
Они юны, легки,
А с ними их дружки.
Пойдут к реке заветной
Искать свой милый рай.
Всех миди... мидинеток
Родил Парижский край.
Ничто им не мешает
Там о любви мечтать
Под звуки мандолины
Толстушка ритм старинный
Так любит повторять.
И чудо юным девам,
Рождает тот мотив,
В принцессы, в королевы
Их вмиг преобразив.
Нет! Сердце мидинеток
Ничем не разобьешь.
В сокрытых гнездах где-то,
Днем, ночью, пред рассветом
Ты снова их найдешь.
И птицы песнь слагают
О скромных их мечтах,
О добрых и умелых,
Трудолюбивых, смелых
Их маленьких руках.
Перевод А. Хайретдиновой
слова и музыка Анны Марли, Лондон, Французское Сопротивление, 1940-е.