Анна Марли - Сборник стихов "Пора жатвы" ("Мессидор")  

Для своего первого поэтического сборника, вышедшего в 1965 году в парижском издательстве «Грэс» с иллюстрациями художника Мишеля Террасса, Анна Марли выбрала название месяца французского республиканского календаря «Мессидор» - месяца сбора урожая.

Предисловие к сборнику «Мессидор» было написано членом Французской Академии писателем Жозефом Кесселем. Он глубоко симпатизировал Анне Марли. Их сдружили годы участия во французском Сопротивлении и прославившая обоих «Песнь партизан»:


«...Молодая женщина была черноволоса, высокая, ладно сложенная, полная жизни и дружелюбия. Гитара... я почти написал, что она была похожа на все гитары. Но нет, эта как будто заняла энергию, здоровье и возбуждение той, кто играл на ней.

И вы обе, ты и гитара, вы пели песни - большинство из них твоего сочинения на французском, на английском, на русском. Одни были великолепны, другие немного ребячливы. Но из аккордов, из слов рождались неиссякаемое великодушие и редчайшая сила человеческой теплоты. Ты разбрасывала их пригоршнями, в полный голос...

Помню вечера в Лондоне: блиц, затемнение, изгнание, тоска... Ты возвращалась из лагерей, с фабрик, из казарм, из столовых, где пела для солдат, моряков, рабочих. Неутомимая, ты снова пела для своих друзей. И холодная и мрачная, как ночной туман, тоска понемногу рассеивалась. Все обретало смысл, глубину, достоинство.
А потом была эта удача, разделенная с Морисом Дрюоном: «Песнь партизан» и ее невероятная судьба. Боги, должно быть, того пожелали. Пусть же они будут благосклонны, дорогая Анна, и к твоим поэмам».


Жозеф Кессель в этом предисловии подарил нам ярчайший портрет Анны Марли, практически не сказав ничего о самих стихах. Этот пробел восполняется откликами других литературоведов и ее современников.

Ксения Грундт, знакомая с Анной Юрьевной с ранней юности, с совместных выступлений в Русских балетах Парижа и в театре «Альгамбра», в своей рецензии пишет:

«Многие поэмы из сборника «Мессидор» написаны во Франции: в Медоне (1937) - прелестная «Песнь прялки», «Гобелены» и «Признание» в Париже (1937), «Амбарине» (1938),«Жерару» - в окрестностях Парижа (1949), «Ромбы» - в Версале (1950). Анна Марли много путешествует, о чем свидетельствуют обозначения: написано в Италии, Голландии, многие в Англии во время войны, а затем в Чили, Аргентине, Португалии, Африке (1955), Перу, в Нью-Йорке (1959), в Бразилии. Но она не теряет связи с Парижем, где живут ее мать и сестра, которых она навещает.

Сборник начинается посвящением матери - «Для тебя». Навеяна любовью к матери и трогательная «Песнь прялки». «Гондолы» - памяти дедушки Михаила Николаевича Алфераки, блистательного скрипача, ученика Леопольда Ауэра. Живописно и всегда осмысленно, без набора ничего не значащих слов. В поэмах Анны Марли всегда есть мысль, образ, переживание. Многие дают импульс к действию, вливают бодрость: «О, жизнь, этот колодец слез... Благословенны эти слезы, они орошают бутоны, которые потом расцветут...»
Или жизнеутверждающее в стихотворении «Завтра»: «Будущее принадлежит тому, кто умеет идти по своим бедам навстречу счастью... »

Профессор литературы Йельского университета (США) Генри М. Пейр, отмечая грациозность поэзии Анны Марли, подчеркивает: «Возможно, Ваши стихи во Франции сочтут старомодными. Мне же по душе их мягкая взволнованная простота, способность переходить на нежный шепот, естественный тон без прикрас и без противоречий. У Вас дар разнообразного, легкого, воздушного ритма...»

Пожелаем же нашему читателю по прочтении «Поры жатвы» почувствовать то же самое и согласиться со словами представителя университетов Франции в США Эдуарда Моро-Сира: «Прочел все поэмы с радостью, очарованный изящными воспоминаниями и скрытой силой ритма: каждое стихотворение звучит песней, и каждое в своем полете имеет свои движения, изысканность и красоту, которые трогают сердце».

Стихи из сборника "Мессидор"






Вернуться на главную страницу

Hosted by uCoz