Le dimanche des Rameaux -(Вербное Воскресенье)  

paroles et musique d'Anna Marly
___________

Une rue, des charmilles
Un toit gris, une chanson
Ça sent l'café que l'on grille
Et l'hiver, qui descend.

Nous ne savions pas
Qu'il y aurait la guerre
Qu'il y aurait la faim
Et même la prison

Quand nous étions petits
Gâtés par notre mère
Qui nous fit voir un mond'
Un mond' à sa maison

Nous n'avions jamais
Appris dans aucun livre
Qu'il fallait haïr
Tuer, tuer pour vivre

Nous ne savions pas
Qu'en jouant aux soldats
Nos mains s'habitueraient
À manier des canons

À les braquer plus tard
Envers et contre tout
Nous ne le savions pas
Ni eux, ni nous.

En grimpant dans les branches
En chassant les oiseaux
En chantant les dimanches
Les Dimanches des Rameaux.

Anna Marly - Le dimanche des Rameaux


ВЕРБНОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ

Помню улицу, аллею
И напевы серых крыш,
Запах жареного кофе,
Уходящей зимы тишь...

Не знали мы о том,
Что может придти война,
Что может голод придти
И может грозить тюрьма.

Когда мы были детьми
И мама ласкала нас,
Она говорила: «Мир -
Веселый, светлый, простой».

И не было книжки такой,
Чтоб в ней говорилось о том,
Что нужно порой убивать,
Чтобы жизнь на земле спасти.

В солдатиков часто мы
Играли без думы о том,
Что будем стрелять потом
Из пушек, несущих смерть,

И дула их наводить,
Куда дадут приказ,
Это не знал никто -
Ни они и никто из нас,

Когда гоняли мы птиц,
Карабкались по деревьям
И распевали песни
В радостный Вербный День,
В Вербное Воскресенье...

Перевод Ю. Зубрицкого





Слова и музыка Анны Марли, 1943 год. Лондон, Французское Сопротивление

Hosted by uCoz