Anna Marly À UNE AMIE - Анна Марли - "Подруге"  

Anna Marly

À UNE AMIE

Je ne te connaissais pas
Du temps de ces églogues,
Il me manquait sans doute
Ton visage à aimer
Pour aborder la tâche insigne
De l'épilogue
Que voici arrivée.

O mon amie, dont le nom
Résonne comme un poème,
Notre jeune amitié
Vivra-t-elle demain?
La vie passe de même
Qu'un ruisseau bondissant
Où l'on trempe ses mains.

Rien ne reste, tout fuit,
Et l'on s'enfuit soi-même
Ah! que précieux alors
Sont les mots retenus,
Les sourires gardés
Entre les feuillets blêmes,
Et la douceur des nuits
Que l'on n'espère plus.

ПОДРУГЕ

Не знала я тебя
До дней нот этих од.
И не хватало мне
любимого лица
Чтоб разглядеть, понять
Тот эпилог,
Который наступил.

Подруга, облик твой
Поэмою звучит.
Но дружбе юных лет
Дано ли завтра жить?
Жизнь мчится, как ручей,
Где руки моем мы.

Не вечно бытие -
Ни песен, ни людей.
Но пусть живут в сердцах
Слова минувших дней.
Улыбки, чистый смех
Средь мертвенных листов
И нежность вечеров,
Хоть их уже не ждут.

Перевод Юрия Зубрицкого


На главную

Hosted by uCoz