Anna Marly
À PILAR
Si la vie,
A force de la vivre,
Les soirs de pluie
Oppresse votre coeur...
D'un angoissant désir
De vouloir la revivre
Pour ne pas avoir su
En vanner le meilleur...
Si d'un regard inquiet
Vous contemplez le vide
Laissé derrière vous
Par le torrent enfui...
Que vous souffrez, belle ame,
Du mal d'être lucide
Devant l'impitoyable
Atropos qui vous suit...
Si vous pleurez les ans
Qu'on appelle jeunesse
Et si vous languissez
De n'avoir plus vingt ans...
Pourquoi vous, que le ciel
A dotée de sagesse,
Ne croyez-vous aux fleurs
Qui bravent les autans?
Paris, 1948
ПИЛАР*
Коль можно жизнь прожить,
В ней, значит, сила есть...
По вечерам дожди
Ваш угнетают - дух...
Но вновь среди тревог
Встает желанье жить,
Чтоб лучшее, что есть,
Из жизни не ушло.
Ваш беспокойный взгляд
Встречает пустоту,
Что создал за собой
Стремительный поток.
И Вы страдаете.
О, милая душа,
От горькой доли быть
И светлой и простой
Пред тем, кто жаждет Вас...
Но если жаль Вам лет,
Что юностью зовут.
И Вы в тоске, что Вам
Уже не двадцать лет.
То почему же Вы,
В ком мудрость от небес,
Не верите цветам,
Не мыслящим о том?
Париж, 1948
*Испанка, графиня де Бриандрина
Перевод Юрия Зубрицкого