В коротком автобиографическом очерке, основанном на письмах из личного архива, Анна Юрьевна Смирнова-Марли намеревалась более полно цитировать эти письма, а многие из ник привести полностью, ибо каждое представляет собой не только дорогое воспоминание, не только ценность личного свойства, но одновременно является в некоторой степени историческим документом, представляющим интерес для понимания того малоизвестного «материка», который мы называем «эмиграцией первой волны», насильственно отторгнутой от Родины. Как они жили, как им удавалось сохранить, спасти себя, как они на чужбине оставались русскими, искренне болеющими и переживающими за Россию ? А с другой стороны, из этих писем мы узнаем, как российские изгнанники своими талантами и своим неуемным сердцем вносили вклад в культуру приютивших их стран, делили беды и невзгоды их народов во время Второй мировой войны.
И вместе с тем оказалось невозможным включить все письма в очерковые воспоминания Анны Марли «Время и встречи», чтобы не разрывать ткань повествования, чтобы читатель не потерял его нить. Тем не менее внимательный читатель получит возможность ознакомиться с этими посланиями в Приложении, которое начинается с публикации Анны Марли о своей матери Марии Михайловне Бетулинской в газете «Русская мысль» от 15 июля 1982 года...
Мария Михайловна Бетулинская. (1886-1982) Мать Анны Юрьевны Смирновой-Марли
________________
1
На 96-ом году жизни, 11 июня 1982 года в Париже тихо скончалась Мария Михайловна Бетулинская. Жизнь её была светлой и мужественной, - пришлось пережить революцию, убиение любимого молодого мужа, памяти которого она осталась верна до последних дней, и бегство за границу с преданной няней и двумя девочками.
Мария Михайловна - для близких Мая - родилась в Таганроге ещё при царствовании Александра III в 1886 году в известной высококультурной семье греческого происхождения Алфераки. Михаил Николаевич Алфераки, её отец, был камергером Высочайшего Двора; помимо своих дворцовых и общественных обязанностей он успешно занимался музыкой, был великолепным скрипачом, в прошлом учеником Ауэра. Не раз по вечерам до детской доносились звуки «Хауз Мюзик Концерт», и Софа, Миша, Ната и Мая засыпали как в раю.
Как всё это далеко и близко когда пришла конечная точка, и думы разбегаются по пыльным дорогам прошлого!
1922 год. Мама, няня и дети эмигрируют в Ментону на Французской Ривьере. Нелегко было молодой утончённой женщине бороться за существование, когда единственный багаж – лишь знание языков, истории, литературы. Няня Наташа героически вела дом – одевала девочек, помогала их воспитанию и, работая, где могла, вносила заработок свой в общую казну. Она с гордостью не давала барыне дотрагиваться к кастрюлям, но могла и выругать её от души, по-деревенски. Дочери благодаря стипендии Императрицы Марии Фёдоровны окончили русскую школу «Александрино» в Ницце.
В 1936 году семья переехала в Париж, где младшая дочь и посвятила себя искусству балету, а потом пению, гитаре и композиции. Во время второй мировой войны под псевдонимом Анна Марли она стала автором и композитором знаменитых песен подпольного движения, из которых самая известная – «Песнь партизан».
После войны Маю ожидал новый большой перелёт – в Аргентину, где обосновалась Анна Марли с мужем. Пятнадцать лет счастливой жизни в стране пампы и танго. Вдруг тяжко заболела няня. Пришлось ехать обратно. Мая вернулась в свой любимый Париж под опеку овдовевшей старшей дочери Марины.
Няня ушла в лучший мир, окончив жизненный путь, полный преданности и бескорыстия. Годы шли… Прошлое казалось покинутым солнцем, как это часто бывает. Но Мая обладала магическим свойством витать над реальностью. Она стремилась к духовному великолепию и черпала счастье у таинственного источника звуков, грёз, благоуханий. Так она и пронеслась по жизни, как в Вагнериане пролетела бы фея. Сформировавшись в дореволюционной России, она прожила жизнь теми ценностями, которые создают крепких духом людей. Её отзывчивость, мягкость, обширная многогранная культура и глубокая вера были примером и утешением для всех. Этим она покоряла сердца.
Теперь она ушла, потому что настало время… Но она не исчезла, - свеча горит… Во веки вечные: АМИНЬ.
Дочь Анна
(статья Анны Смирновой-Марли о своей матери Марии Михайловне Бетулинской в газете «Русская мысль» от 15 июля 1982 года)
Опубликовано из сборника"Дорога домой". А. Хайретдинова. Издательство "Русский путь", Москва, 2004 год.
________________
2
Мать, Мария Михайловна – Анне.
Париж, 30 октября 1975
Тютечка, заслуга твоя в том, что ты сама, без всякой помощи делала свою карьеру. У тебя не было импресарио, не было никакой поддержки, кроме твоей собственной смелости, твёрдости бесподобной для молодой женщины, твоего мнения и упорства на всём творческом пути. Ты побывала в среде самых различных групп, разговаривала с тысячью людей во всех странах, где была, вернее, пела под свою неутомимую гитару. Я восхищаюсь тобой, не знающая усталости путешественница, постоянная труженица.
Я видела тебя в постоянном поиске, в совершенствовании, в открытом диалоге, как ты захватывала слушателей своей оригинальностью, своими печалями, каламбурами, песнями, баснями. Но больше всего у тебя было очарования, которому невозможно научиться, утончённого, пленительного.
И я рада, что твоя карьера, богатая и безудержная, созданная лишь твоей собственной силой воли и полной отдачей искусству, смогла осуществиться среди шумного поколения, как раз до того, как техника, электроника, лазер не овладели личными свободами, делая почти невозможными усилия одиночек предпринять что-либо независимо. Я люблю тебя
Твоя Мино
________________
3
Мария Бетулинская
В письме Анне в Лондон.
Медон, 20 февраля 1942 года
В РАЗЛУКЕ
Мое дитя, мой друг, мой Ангел светлокрылый!
Как грустно без тебя, как стала жизнь скучна
С тех пор, как не звучит для нас твой голос милый,
Как между нами встала грозная стена...
Часами целыми я говорю с тобою,
И дома иногда смотрю на твой портрет.
Твержу твои стихи, живу с твоей мечтою
И свято берегу твой любящий завет.
Ты появилась в свет в годину роковую,
Не знала ты отца, а он тебя любил,
И ты, любви полна... Головку молодую
И сердце чистое Господь благословил.
Ты душу храбрую с умом соединяешь,
Ты можешь созидать, бороться и терпеть.
И ты - поэт, дитя. Ты тайному внимаешь,
Ты веришь, что мечта не может умереть.
И помнится твое мне детство золотое,
Сияющей души улыбка и расцвет:
Вокруг тепло, цветы и небо голубое
И ярких южных волн ласкающий привет.
Гуляли мы с тобой, когда жара ложилась,
И ручка милая мне руку обвила...
С тек ранних дней душой с тобой сроднилась,
Союзность нежная была заключена.
Ты мне не только дочь, а ведь гораздо больше.
И я не только мать, а более того...
Теперь ты далеко. Ты замужем, все дольше
Тоскует мысль моя, не зная ничего...
Не зная ничего, не получая вести,
Не видя почерк твой средь ласковых речей,
Что ты - здорова ли, в каком далеком месте? –
Упорно думаю в безмолвии ночей.
Помилуй, Боже, нас! Помилуй всех, кто любит!
Дай меньше нам скорбей, спаси своих людей.
Суровой ночи тьма зарю живую будит,
И встрепенется мир у сброшенных цепей.
________________
4
Нью-Йорк, 4 марта 1965 года
Дорогая Анна, я прочла сказку Вашей жизни. Это истые переживания русской девушки, которая лишилась своей Родины, но сохранила в сердце своем ея облик, традиции и красоту. Сквозь слезы и смех чувствуется русская душа. На чужбине Вы росли и формировались во Франции. Помню, Вы были ученицей школы «Александрино» в Ницце, брали балетные уроки у Юлии Николаевны Седовой, писали стихи и скоро начали сочинять песни. Во время Второй Мировой войны Франция наградила Вас Орденом Почетного Легиона и орденом («За Заслуги») за песни Сопротивления. Ваши многочисленные выступления на наших благотворительных вечерах были всегда большим вкладом в дело помощи русским. Желаю Вам и в дальнейшем плодотворную деятельность на пользу Франции и России - этих двух старинных культур, на которых вырос Ваш талант. От души желаю Вам полного успеха Вашей книги и да поможет Вам Господь.
Обнимаю - любящая Вас Княжна Вера Константиновна
(дочь Великого Князя Константина Романова, поэта, писавшего под псевдонимом К.Р. Примеч А.Х.)
___________________
5
Нью Йорк, 20-го июня 1961 г.
Дорогая Анна Юрьевна,
Сердечно благодарю Вас за такое милое письмо и приглашение.
Увы, не могу приехатъ: как только что писала О.Н.Сементовской - этотъ конецъ недели у меня уже давно занятъ; кроме того, сейчас как раз Петровский пост и я предпочитаю не бывать на балах и танцах, даже если пост лeтний и не строгий. Особенно же в субботу.
Жалею, что не попаду к Вам, у Вас наверно очень уютно, а люблю я всякое зверье и даже очень.
Крепко целую Вас, привет мужу, которого к сожалению не знаю лично. Простите такой запоздалый ответ - никогда и ни на что нет времени. Особенно в летнюю жару и сырость. Как жаль, что не услышу Вас - и что не попоем вместе, у Вас, с аудиторией из мужа и кота....
Храни Вас Бог,
ВЕРА
_________________
6
Нью-Йорк, 10 января 1984 года
Великолепная и обаятельная Анна Марли!
Поздравляю Вас с Рождеством и с Новым Годом. Посылаю две вырезки о Вас из «Нового Русского Слова» и из только что полученной из Парижа «Русской мысли». Радуюсь Вашим успехам -музыкальным и поэтическим.
У меня сохранилось кое-что из Вашего архива - посылаю Вам, пригодится. Немного Вам завидую: у Вас тепло и солнце, а у нас пасмурно и сыро, как на Toussaint в Париже. Если будете в «городе-герое» Нью-Йорке, обязательно дайте знать. Буду рад Вас повидать.
Целую Ваши умные руки
Ваш Андрей Седых
(главный редактор газеты «Новое Русское Слово». Примеч. А.Х.)
________________
7
СТИХОТВОРЕНИЕ СОЛДАТА
Послушай, Бог... Еще ни разу в жизни
С Тобой не говорил я...
Но сегодня мне хочется приветствовать Тебя!
Ты знаешь, с детских лет всегда мне говорили,
Что нет Тебя... и я, дурак, поверил.
Твоих я никогда не созерцал творений,
И вот сегодня ночью я смотрел из кратера,
Что выбила граната, на небо звездное,
И понял вдруг, любуясь звезд мерцаньем,
Каким жестоким может быть обман.
Не знаю, Боже, дашь ли Ты мне руку ?
Но я Тебе скажу, и Ты меня поймешь.
Не странно ль, что среди ужаснейшего ада,
Мне вдруг открылся свет, и я узнал Тебя.
А кроме этого мне нечего сказать.
Вот только, что я рад, что я Тебя узнал.
На полночь мы назначены в атаку, но мне не страшно.
А ты на нас глядишь... Сигнал...
Ну что ж, я должен отправляться, мне
Было хорошо с Тобой... Еще хочу сказать,
Что, как ты знаешь, битва будет злая,
И, может, ночью же к Тебе я постучусь.
И вот, хоть до сих пор я не был Твоим другом,
Позволишь ли Ты мне войти, когда приду ?
Но... кажется, я плачу. Боже мой, Ты видишь –
Со мной случилось то, что я прозрел.
Прощай, мой Бог... иду... и вряд ли у ж вернусь.
Как странно, но теперь я смерти не боюсь
Александр Зацепа, 1944 год
(Стихи были найдены у убитого солдата после боя в 1944 году)
_______________
8
Из речи мэра города Медона г-на Анри Вольфа на торжествах по случаю вручения Анне Марли Золотой медали 30 октября 1989 года
Дорогая Анна Марли! Вы, жившая в нашем городе, хорошо знакомы с красотами Медона, находящегося в самом сердце Иль-де-Франс, и отобразили их в своей поэзии и в своих песнях. Начав свой путь в Ментоне, на юге Франции, Вы с родственниками переехали сюда и именно здесь, как мне представляется, Вы накопили богатства для своего творчества, и отсюда началась Ваша Дорога чести и славы.
Ваша жизнь была посвящена музыке и поэзии, но более всего - Родине. Мы слышали много раз на торжественных церемониях Вашу «Песнь партизан», и никто никогда не мог остаться равнодушным к ней. Много написано песен, ставших лишь эпизодом, но это не относится к «Партизанской песне». Вы внесли в нее самый необходимый импульс, и весь мир восхищает то, что она несет. Слова Жозефа Кеселя и Мориса Дрюона - значительный вклад, и ваша троица стала создателем Факела в черные часы для нашей страны.
Позвольте выразить Вам, насколько мы счастливы и горды тем, что Вы были среди тех, кто рядом с генералом де Голлем в том долгом и трудном марше сделал самое необходимое для страны. С радостью вручаю Вам эту Золотую медаль, подчеркивая, что если некоторые имели привилегию жить в то историческое время, то Вы олицетворяете это время.
__________________
9
Из письма президента Союза партизан и участников Сопротивления Горных районов Эн и Высокая Жюра, полковника Анри Романс-Пети
Париж, 16 марта 1971 года
Дорогая подруга!
Наконец, я разыскал Ваш адрес через генерала Бенувилля. Прежде всего, надеюсь, что Вы и Ваша семья находитесь в добром здравии. Я лично, несмотря на седину, сохраняю прежнюю живость. Вам, конечно же, известно, что я развелся и что Жинетта была вице-президентом муниципального Совета Парижа, а теперь живет в Бразилии.
Будете ли Вы во Франции в этом году? Дело в том, что 20 июня в хорошо Вам знакомом районе Эн-а-Сердон состоится встреча боевых друзей. Мы очень хотели, чтобы Вы приехали на торжественную церемонию и участвовали в ней... Все расходы, связанные с поездкой, берем на себя и будем счастливы вновь увидеть и услышать Вас.
Крепко обнимаю,
А.Романс-Пети
______________
10
7 декабря 1991 года
Дорогая Анна, твой поэтический сборник «Мессидор» очаровывает подлинной нежностью и ошеломительной значительностью. Но я все больше теперь сторонюсь эпитетов, Анна. Кажется я выскажусь более точно, если скажу, что «Мессидор» - это друг. Хотел, чтобы и другие читатели это чувствовали. Особенно мне понравились «Тайна башни» ( «...Орла голубка в силах заманить в безбрежные просторы неба...») и волнительные «Однажды вечером в церкви» и «Всегда».
Думаю о Ваших «Воспоминаниях»... Это были бы бесценные свидетельства. В России хотят восстановить сейчас связи между прошлым и настоящим. В то же время они хотят понять, думаю, что произошло по ту сторону, как мы жили. Признаться, я и сам не знаю, где Вы родились, как жили Ваши родители, как Вы попали в Сопротивление. Жизнь у Вас необычная. Ваша книга и расскажет мне обо всем этом.
В ожидании,
Дмитрий Столыпин,
член ПЕН-клуба Франции,
член Союза французских писателей
__________________
11
Из письма полковника Анри Романс-Пети, посланного после открытия памятника Неизвестному Партизану в Валь-д-Анфер, 20 июня 1971 года
Горы до сих пор хранят эхо Вашего голоса. Вы из тех, кто достоин славы, которая придет к Вам с запозданием, может быть, по причине Вашего характера, благородного я имею в виду. Глубоко убежден в том, что Ваша известность будет расти все больше. Во всяком случае, можете быть уверены в верности, а лучше сказать, — в признательности, которую к Вам испытывают все наши ребята, не исключая меня.
____________________
12
Генеральное Консульство Франции в Филадельфии
19 января 1966 года
Дорогая Анна, счастлив сообщить Вам, что Декретом от 22 декабря 1965 года Вы награждены национальным Орденом Заслуги. Поздравляю Вас с этим Высоким Знаком отличия, которым Вас удостоило Французское правительство. Горжусь тем, что был рядом с Вами в борьбе за освобождение Франции, и благодарю за Ваши патриотические песни, которые укрепляли наш дух и давали надежду в трагические часы войны 1939-1945 годов. Для меня высокая честь вручить Вам лично в присутствии Ваших друзей этот орден.
Крепко обнимаю,
Пьер Габар, Генеральный консул Франции
____________________
13
Генеральное Консульство Франции в Новом Орлеане
11 мая 1984 года
Мадам, благодарю за Ваше согласие на то, чтобы орден Почетного Легиона был вручен Вам в Новом Орлеане на приеме в честь 14 июля. Был бы бесконечно Вам благодарен, если бы Вы прислали Ваши произведения и ту часть мемуаров, в которой речь идет о военных годах, чтобы я мог использовать эти материалы в речи во время церемонии вручения ордена Почетного Легиона. Буду счастлив скоро увидеть Вас и шлю самые искренние выражения уважения
Филипп Грегуар, Генеральный консул Франции
____________________
14
Париж, 17 октября 1965 года
Дорогая Анна! Я была на Вашем концерте в ЮНЕСКО и увидела Вас такой, какой Вы описали себя в «Мессидоре»: «простой, с горячим сердцем и губами, со светлой, легкою душой», с неразлучной гитарой, с большим уважением к слову и звуку. В течение многих лет Анна Марли была для публики создательницей «Песни партизан», поднимающей дух, укрепляющей души, оживляющей холодные сердца. Одним словом, Гимна Сопротивления. Но вот кто-то уверяет нас сегодня в том, что Сопротивление -это лишь старая сказка, которая годится только для исторических книг.
Но Вы-то не забыли партизан-маки - для них на концерте Вы вдохновенно пели «Песнь Освобождения», а для других звучали Ваши новые песни о многоликой жизни с ее смешными и грустными сторонами: о заботах подметальщика улиц, о неожиданном Нью-Йорке, этом огромном котле, в котором все бурлит, кипит, кружится в вальсе и в «жава». И все это сдобрено фольклором - бразильским, чилийским, цыганским или греческим, с русскими сентиментальными романсами, французскими или итальянскими песнями, которые Вы поете на языке страны, которая Вас воодушевила. Благодаря этим звукам, которые стираются, но все же наполняют пространство, начинаешь «мало-помалу» (название одной из Ваших песен) видеть, как заполняется пустота и ткутся тончайшие нити моста, мягко связывающего вчерашний и завтрашний день. Вы помогаете строить этот мост Анна, и это - одна из Ваших заслуг.
Журналистка Саломе Мандель
____________________
15
Париж, 19 апреля 1963 года
Мадам! Как волнующи эти Песни Сопротивления в Вашем прекрасном исполнении и как не вспомнить, слушая их, обо всех тех, кого они воодушевляли! Моя жена и я искренне благодарим Вас за присланную пластинку. Нас очень тронуло Ваше внимание.
Примите, Мадам, мое уважение и почтение Ш. де Голль
____________________
16
Мадам, благодарю Вас за «Французский салон», который обогатил интеллектуально наш край и молва о котором разнеслась по всей Флориде среди французов и любителей французской культуры. Под Вашим умелым и динамичным руководством очень живо и интересно проходят музыкальные и тематические вечера на разные темы. Особенно запомнились «Памятники Парижа Третьей Империи», «История парижских мостов», «Чувство юмора французов»... Диалог, дискуссии, полемика, разговор - все это непосредственно и свежо, что в наши дни постепенно забывается из-за увлечения аудио-визуальной техникой, диапозитивами и видео. И все же с особым нетерпением мы всегда ждем тот момент, когда гостеприимная хозяйка - превосходный композитор, поэт, певица - возьмет свою гитару и споет свои песни, удостоенные в годы войны всенародного признания и правительственных орденов Франции... И все это происходит в Санкт-Петербурге - городе того же названия, как и тот, в котором родилась Анна Марли, но только в американском.
С выражением бесконечной признательности и глубочайшего уважения
Жозиан Верейен, историк
____________________
16
Письмо Хосе Рауля Капабланки, чемпиона мира по шахматам, хранящееся в архиве Анны Марли, муж которой был шахматистом. Моему сыну, когда ему исполнится 10 лет и потом — на всю его жизнь.
7 октября 1925 года
Мой дорогой сын! Это письмо ты должен хранить, чтобы прочесть его еще раз, когда тебе будет 21 год. Потому что вещи, которые ты сейчас не знаешь и не понимаешь, тогда ты уже будешь знать и понимать. Прежде всего ты должен всегда уважать и любить свою мать больше всего на свете. Постарайся никогда не врать ей, говори всегда правду. Твой отец во всем мире имеет репутацию человечка очень прямого, предельно честного и правдивого. Постарайся подражать мне в этом. Будь хорошим учеником и сильным, чтобы ты мог защищать свою мать и сестру как умом своим, так и физически. Независимо от твоих наклонностей к профессии, запомни, что все равно ты должен стать адвокатом, чтобы ты мог защитить интересы свои и своей семьи. После того, как ты станешь адвокатом, если ты предпочтешь другую профессию, можешь посвятить себя тому, что тебе нравится. Имей в виду, что самое лучшее время человека - это годы студенческие. Тебе, может быть, так не покажется в пору твоей молодости. Но когда она окажется позади и тебе будет уже около сорока, ты поймешь, что я прав. Что касается твоего физического развития, то есть два дела, которые ты должен выполнять хорошо: плавать и заниматься боксом, для того чтобы ты мог чувствовать себя уверенно как на море, так и на суше. Это конечно не означает, что ты должен часто пускать в ход кулаки, но ты должен быть готовым сделать это в случае необходимости. Постарайся быть человеком широкой эрудиции. Нет в мире ничего более занимательного, чем книги. Но при всем этом помни, что нужно быть полезным для человечества. Если ты можешь этого избежать, то никогда не играй в карты, не кури, не пей никаких спиртных напитков. Все эти пороки укорачивают жизнь и ослабляют человека как в физическом плане, так и в интеллектуальном и моральном. Будь прямым и хорошим человеком. Твой отец обнимает тебя со всей любовью.
____________________
17
Дорогая Анна, простите, что так поздно отвечаю на Ваше письмо и на Ваш гимн. Я только что вернулась домой и застала чудесную Вашу книгу «Анна Марли - трубадур Свободы». Благодарю за славный подарок. Сейчас многие пишут, сочиняют будущий гимн России... Слишком рано! ...Много, много лет, переворотов, слез и крови должно прийти, чтобы над Россией разошлись злые тучи, и Русь восторжествует с новым гимном. Под злыми тучами я подразумеваю США и Зап. Европу -вечные завистники... Слово «вставай» не должно быть в будущем гимне, это слово - старой рев. песни 1905 - 1917 годов «Вставай, проклятьем заклейменный» и т.д. На моем горизонте много событий и достижений: недавно подписала контракт с издательством Культурно-исторического центра в Москве на переиздание моей книги. Моя внучка (дочь сына) Кити Бурова-де-Сези в апреле будет выступать в Московском государственном концертном зале. А мой правнук, ее сын (16 лет) уже дал два концерта (скрипка) в Карнеги-холл. Его репертуар - Мусоргский и Рахманинов. Он вундеркинд. Прошу передать привет Вашему супругу, а Вас, дорогая Анна, крепко целую, желаю успеха и с теплым добрым чувством вспоминаю нашу кратковременную встречу в Вашингтоне.
Искренне Ваша Н.Бурова
P.S. О Конгрессе Русских Американцев должна сказать, что наконец у нас появился хороший энергичный состав Правления, правда поздновато. А ведь КРА 18 лет назад основали Мейер, я, Ольховский, Татьяна Трей, Никощихин. Но он прозябал, я слишком стара, чтобы быть активной (мне сейчас 98 лет). Хотя как Председателя Женского Клуба до сих пор вызывают на все приемы в Белый Дом.
(Нина Федоровна Бурова - вдова генерала П.Н.Бурова. Родилась в Вильно в 1894 году. За военную борьбу против большевиков была приговорена военным трибуналом к высшей мере наказания, но по амнистии 1 мая 1920 года - к пожизненным принудительным работам на Соловках. Далее - побег, 27 лет жизни в Париже и 37 лет в США. Занятия - живопись, педагогика, политика, общественно-организационная деятельность на благо России. Примеч. А.Х.)
____________________
18
Государственный архив Российской Федерации.
14 сентября 1995 года
Многоуважаемая Анна Юрьевна! Архив с большой благодарностью воспринял Ваше решение передать документы из Вашего семейного архива в ГА РФ. Познакомившись с присланными Вами копиями документов, отражающих Вашу жизнь, мы выражаем уверенность в том, что документы Вашего семейного архива должны быть известны широкому кругу общественности России, так как представляют большой исторический интерес. Просим Вас сообщить в будущем условия хранения и использования документов, которые обязуемся выполнять. Примите нашу благодарность и за согласие содействовать в установлении связей с другими нашими соотечественниками за рубежом.
С наилучшими пожеланиями,
Зам. директора И.И.Барковец
Зав. архивохранилищем Л.И.Петрушева
____________________
19
Св. Гора Афон, Карули, октябрь 2001 года
Дорогая о Господе Анна Юрьевна! Приветствую Вас со святой горы Афон. Пишет Вам о. Серафим. Получил Ваше долгожданное письмо, за которое очень благодарю, а также за чудные фотографии. Живу я по-прежнему на Карулях. Как Вы знаете, это район, расположенный у подножия св. горы Афон с южной стороны. Это пустынное место было куплено русскими монахами за царское золото. После жестокого насилия над нашей родиной и убиения нашего русского Царя-мученика Николая II для русских людей свободный доступ на св. гору Афон был закрыт. Русские скиты и пустыни постепенно стали приходить в запустение. К примеру приведу численность монахов в Свято Пантелимоновом русском монастыре: в 1918 году - 800 человек, в 1925 - 560, в 1945 - 180, в 1956 - 75, в 1968 - 25, в 1998 и до нынешнего 2001 года - 50 человек. Как видите, враги Христовы надругались над нашей Родиной, причинили большой вред и процветанию монашества на св. горе Афон. В 1984 году упокоился последний монах русский на Карулях. С тех пор в этой чудной пустыне до 1996 года не жили русские монахи. Все русские келии пришли в запустение и разрушение. Но слава Богу, по молитвам новомучеников и исповедников Церкви Российской не только наша Св. Русь восстает, но и здесь на св. горе Афон, на Карулях и в других местах все больше подвизается русских монахов. Сейчас нас на Карулях 10 человек. Все мы живем в отдельных келиях, каждый исполняет свое монашеское правило, данное духовным отцом, еженедельно исповедуемся и причащаемся Св. Христовых тайн. Слава Богу, жизнь здесь прекрасная. Именно духовно здесь есть все необходимые условия для спасения души. Одним словом - рай духовный. И в этом чудном месте Господь сподобил меня недостойного проводить дни земного существования. Хотя порой бывает материально нелегко, но это как-то служит к более трезвенному духовному состоянию. Таков наш путь христианский в первую очередь, как сказал Господь «Ищите прежде Царствия Божия и Правды Его, а остальное все приложится вам». И поистине, не раз убеждаешься в истинности сего обетования. Господь всегда помогает чрез чад таких, как Вы. Благодарю Господа за Вашу Доброту и милостыню, которую Вы мне оказываете. Свою келию я немножко подремонтировал, сегодня поставил окно. Ведь у нас только недавно похолодало. Готовлюсь к зиме. Печки у меня нет, есть теплый спальный мешок. Район Карули самый теплый на св. горе Афон. Думаю, с помощи Божией перезимую благополучно. Высылаю Вам свою фотографию с видом моей пещеры-келии. Благодарю Вас за записочку о здравии и упокоении Ваших родных и близких. Ведь основное наше делание здесь - это молитва, труд, чтение.
Вас, дорогая Анна Юрьевна, всегда я помню в своих молитвах. Помоги Вам Господь в Ваших писательских трудах. Дай Вам Бог силы, здравия духовного и телесного. На этом заканчиваю. Еще раз благодарю Вас за Вашу помощь. Спаси Вас Господи! С любовью о Господе
Ваш о. Серафим (Шолков)
____________________
20
Президент Республики
Париж, 24 июля 2000 года
Дорогая Мадам! Горячо благодарю Вас за Ваши мемуары, которые я прочел с самым живым интересом. В час, когда Франция был под оккупацией, берущая за душу мелодия «Песни партизан» поддерживала надежду и решимость всех тех, кто боролся за то, чтобы Родина обрела свою Честь и свою Свободу. То, что выражает эта Песнь, продолжает говорить многое и сегодня сердцам мужчин и женщин, имеющих тот же идеал. Примите, Мадам, мои заверения в уважении и сердечной благодарности.
Жак Ширак
____________________
21
Париж, 18 июня 2000 года
Из речи мэра Парижа г-на Жана Тибери на торжественном обеде в честь участников Сопротивления в годы Второй мировой войны.
С глубоким волнением я приветствую сегодня Анну Марли, удостоившую наше собрание своим присутствием. Дорогая Мадам, присоединившись в Лондоне к Корпусу добровольцев Франции с единственным багажом - гитарой и талантом, о котором генерал де Голль скажет «Вы смогли сделать его оружием для Франции», Вы создали в 1942 году мелодию «Песни партизан» и первые ее слова на русском языке до того, как Жозеф Кессель и Морис Дрюон написали ее окончательный текст. Сначала насвистанная на волнах Би-Би-Си, эта трагическая песнь затем была записана на пластинку певицей Жермен Саблон и напечатана в «Кайе де ла Либерасьон», а уж потом была переправлена на оккупированные территории Франции. Ваша мелодия очень подходила для тех обстоятельств: ее можно было петь тихо. А суровые слова Мориса Дрюона и Жозефа Кесселя отражали так же сильно борьбу макизаров. Став гимном, эта полная праведной мести песнь, будто выплеснутая из земных недр, стала и остается одной из самых прекрасных, отражающих драмы нашей истории. Для всех мужчин и женщин в их борьбе за свободу и честь на полях сражений или в рядах Сопротивления эта Песнь была, как сказал Луи Арагон, «единственным эхом мира».
Дорогая Анна, которую Кокто называл «сестрой Вийона», я счастлив от имени парижан воздать Вам сегодня глубокую честь и засвидетельствовать нашу благодарность и наше восхищение тем славным местом, которое Вы благодаря Вашему интеллекту и огромному таланту заняли в той борьбе, в которой решалась судьба Франции.
|